Nikdy jsem nepochopil, proč Leo musel na konci zemřít.
Mada mi nikad nije bilo jasno zašto Dikaprio mora da umre na kraju?
Promiň, Sis, já musel na záchod.
Žao mi je, sejo, morao sam piškim.
Chtěl se stát šampiónem, a proto musel na sobě pracovat, což je přesně to, co budeme dělat taky.
On je želeo da bude šampion, a da bi to postao, morao je teško da radi, a to je ono što i nas dvojica treba da uradimo.
Měl tu být Donald Trump, ale musel na nějaké jednání.
Доналд Трамп је требало да дође, али спречио га је посао.
Fakt, že slečna Cassellová neopustila... svůj byt už nevím kolik let... musel na jejím vnímání zanechat stopu.
Èinjenica da gospoða Kasel nije izašla iz svoje sobe, ne znam koliko godina, mora da ima posledice na njena opažanja.
Jsme jako ten chlap, co musel na malou, ztracený v poušti a hledal strom.
Mi smo kao momak koji èak i izgubljen u pustinji, traži drvo, kada mu se piški.
Musel na vás udělat pořádný dojem.
Mora da je ostavio silan utisak.
Ale dostal červy a musel na venkov.
Imao je gliste i morali su da ga odvedu na selo.
Myslím, že Roy Gelles musel na to přijít a myslím si, že asi zabil Vica.
Mislim da je Roy Gelles skužio... i da je ubio Vica.
Zapoměl se zeptat, musel na to mít důvod?
Zaboravio je da postavi pitanje, da li mora da bude neki razlog?
Ty bys byl v pořádku, kdybys musel na mém místě zatancovat cotylion?
Da li biste vi bili u redu na mom mestu, i da morate imati zabavu?
Omlouvám se, že jste musel na mě čekat, generále.
Žao mi je što ste èekali, Generale.
Řekni jim, že jsi musel na toaletu.
Reci mu da moraš u WC.
Proč jsem musel na tenhle výšlap s vámi?
Zašto sam i ja morao poæi u ovu šetnju?
Victor musel na nějaké focení v útulku pro bezdomovce.
Victor je odvuèen na neko slikanje u dom za beskuænike.
Tak že, když s tim šel za státnim zástupcem, musel na něj něco mít.
Znaèi ako je išao kod tužioca, onda je imao solidan sluèaj.
Musel na ně být smutný pohled těch posledních pár kilometrů.
Sigurno je bilo tužno videti ih kako se bore sa poslednjim kilometrima.
Jen musel na pár minut odejít.
Morao je smo da ode na par minuta. Vratiæe se
Pro kartu Essekerové jsi musel na městský úřad?
Подаци Ане Есекер, јеси ли морао да идеш у општину за њих?
Musel na sobě mít nejméně pět pytlů na odpadky.
Mora da je nosio barem pet vreæa za smeæe.
Rowley, kdybys musel na žebříčku popularity od 1 do 200 říct, na kterém místě jsi, kam by ses tak zařadil?
Rowley, ako bi morao da odrediš gde se nalaziš po pitanju popularnosti od 1 do 200, na koje bi se mesto stavio?
Musel na něho padnout strach z Boha, protože jediné co řekl bylo "Carlitos".
To mora da mu je uteralo strah od Boga. Uspeo da je samo da izgovori: "Carlitos".
Jakmile Richard uprchl z Paláce, musel na něj narazit.
Nakon Richardovog bekstva iz Palate, sigurno je posrnuo u njoj.
Musel na ni mít vliv meteoritický kámen.
Mora da je imala bliži susret sa meteorskim kamenom.
To, že tam stáli a já jsem se musel na ně podívat a říct:
Da oni stoje tamo... i ja bi ih trebao pogledati i tada kažem,
Tak proč jsem musel na Pepperově tématické vánoční párty hlídat u dveří?
A zašto sam onda morao stražariti ispred WC-a na Pepperovoj novogodišnjoj fešti?
A když jsem tam tak byl, pořád jsem musel na něho myslet a jak si přeju, abych byl jako on.
Dok se to dogaðalo, mislio sam o tom pacijentu i kako bi volio da sam kao on.
Musel na místě činu najít otisky rukou.
Mora da je našao otisak na mestu zloèina.
Holt se musel na poslední chvíli projet na skluzavce.
Dejl zaostaje jer je u poslednjem minutu morao da se vozi na Tornju.
Ten, kdo je za to zodpovědný, musel na palubě letadla zapojit nějaké zařízení.
Odgovoran za ovo sigurno je prièvrstio nekakvu spravu u avion.
Víš kolik krát jsem se musel na farmě rozloučit s chlupatýma zvířátkama?
Znaš li koliko puta sam se morao oprostiti od životinja na farmi?
Josh musel na životně důležitý konkurz.
Џош је позван на аудицију живота.
Musel na někoho dva týdny čekat.
Morao je dve nedelje da èeka nekoga.
Řekni mu, že jsem to musel na poslední chvíli odvolat.
Reci mu da ne mogu doæi u zadnjoj minuti.
Jen jsem se musel na chvíli projet.
Još par minuta. Morao sam malo da se vozim ovde.
Prostě jsem zmizel, kdy byla na dovolené a nechal jsem jí vzkaz, že jsem musel na chvíli odejít kvůli práci, což není při mé práci neobvyklé.
Samo nestao dok je bila na odmoru i ostavio joj poruku rekavši "Hej, biæu odsutan na neko vreme zbog posla" što nije neobièno za mene u mom poslu.
Někdo musel na jednom čekat a nabrat ji.
Неко мора да је чекају у једном да је узме.
John musel na té pláži být.
Džon je morao da bude na plaži.
Za těch posledních pár měsíců jste tropil bengál, a tak já jsem musel na oplátku taky.
Prethodnih par meseci ste izazvali lom morao sam da uzvratim istom merom.
Můj otec musel na pátečním kázání poslouchat imáma odsuzujícího ženy řidičky, nazýval je prostitutkami mezi spoustou věřících. Někteří z nich jsou naši přátelé i rodina mého otce.
Мој отац је морао мирно да седи током молитве и слуша имама који је осуђивао жене возаче и називао их проституткама међу гомилом верника, од којих су неки били наши пријатељи и чланови очеве породице.
Konečně, na konci sezóny, mu soudce zrušil většinu obvinění a Chuck mohl jít domů pouze s několika stovkami dolarů, které musel na poplatcích soudu zaplatit.
Konačno, pred kraj ovog perioda, sudija na ovom slučaju je odbacio većinu optužbi i Čak se vratio kući sa samo nekoliko stotina dolara sudskih taksi.
0.70876002311707s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?